It is thus that, on the labour market, they remain over-represented in lower-paid jobs and under-represented in positions of responsibility

It is thus that, on the labour market, they remain over-represented in lower-paid jobs and under-represented in positions of responsibility

Nel mercato del lavoro le donne sono ancora presenti soprattutto nei settori meno remunerati while sono sotto rappresentate nei posti di responsabilità.

In all member States, poor children (especially boys) from the Roma population, minority ethnic and disadvantaged socio-economic backgrounds are over-represented in special schools. In tutti gli Stati membri i bambini in condizione disagiata (soprattutto ragazzi) aventi a contesto rom, di minoranza etnica e svantaggiati sul piano socioeconomico sono sovrarappresentati nelle scuole destinate ai bambini con bisogni specifici. eleven in respect of the green paper on the future TEN-T policy, the european Parliament noted in its resolution dating back to the twenty-two April, that he supports the rather vague notion of conceptual pillar of the TEN-T, although it means also the usefulness of concrete projects, and considers the modes of environmentally friendly transportation should be over-represented in the list of priority projects. eleven Nella sua risoluzione del twenty-two, aprile il Parlamento europeo si è espresso in merito a questo Libro verde sulla futura politica della TEN-T: ha osservato di essere d accordo sull idea di a 'pilastro teorico', anche se ancora piuttosto vaga, my ha giudicato più utili dei progetti concreti, assicurando che a number prevalente di progetti prioritari sia destinato a promuovere tipologie di trasporto rispettose dell'ambiente. Molto spesso queste differenze di retribuzione sono spiegate con il fatto che le donne tendono ad essere sovrarappresentate nei settori delle attività professionali meno retribuite. This obliges the european member States, overrepresented in international organizations, to be present and to act as a united front or at least to coordinate their presence 'multiple'.

Questo obbliga gli Stati europei, sovra rappresentati negli organismi internazionali, ad una presenza e ad un azione unitaria o, quanto meno, ad a coordinamento della loro presenza 'multipla'.

This obliges the member States to act in close consultation and to speak with one voice in international fora, where they are individually represented and sometimes even over-represented relative to their actual weight on the international scene.

Da discende la necessità per gli Stati membri di agire in stretto raccordo ed esprimersi unitariamente negli organismi internazionali dove sono rappresentati individualmente e talora in misura sovradimensionata from al loro peso nel contesto internazionale.

Hence the need for the member States, acting in close consultation and speak with one voice in international fora, where they are individually represented and sometimes even over-represented relative to their actual weight on the international scene. The necessità, quindi, per gli Stati membri, di agire in stretto raccordo ed esprimersi unitariamente negli organismi internazionali dove sono rappresentati individualmente e talora in misura sovradimensionata from al loro peso nel contesto internazionale. At the same time, the decrease in the number of permanent jobs during the crisis has disproportionately affected young people in employment: they are overrepresented in the category of fixed-term contracts (CDD). Allo stesso tempo, la diminuzione dei posti di lavoro permanenti durante la crisi ha colpito in misura sproporzionata i giovani lavoratori, sovrarappresentati nei contratti temporanei. In the secondary, however there is a sharp divergence from the point of view of schooling, immigrant students are overrepresented in vocational schools, which generally do not enable access to higher education. Nella scuola door at dawn, if osserva tuttavia una notevole divergenza dal punto di vista della scolarizzazione: gli alunni migranti sono sovrarappresentati negli istituti di istruzione professionale che non consentono di regola di accedere all instruction superiore.

Many member States have adopted strategies of dropping out of school, but these are not explicitly the Roma, who remain over-represented among early school-leavers.

Molti Stati membri hanno adottato strategy sull abbandono scolastico early, ma queste non sono esplicitamente mirate ai Rom, che continuano a essere sovrarappresentati tra coloro che abbandonano prematurely the scuola. Some of the major sectoral bottlenecks may occur in the long term, in particular in the health sector, the education sector and the social sector, where workers aged over fifty years are over-represented. Vi è il rischio che nel lungo ends if manifestino strozzature settoriali, in particolare nel settore della sanità, dell'istruzione e in quello sociale in cui i lavoratori di più di fifty anni sono sovrarappresentati.

At the same time, immigrants are over-represented in at-risk sectors of employment, in undeclared work of low quality as well as in the segments of the population particularly exposed to health risks and social exclusion.

Allo stesso tempo, i migranti sono maggiormente presenti nei settori occupazionali più rischiosi, nel lavoro sommerso di bassa qualità e nei segmenti di popolazione particolarmente esposti a rischi sanitari e all esclusione sociale. In addition, young people with specific needs in terms of education are overrepresented among early leavers from education or training Anche i giovani con esigenze educative speciali sono sovrarappresentati tra quanti abbandonano anzitempo the istruzione o formazione.